Si alguien ha conocido alguna vez a un miamense de nacimiento o ha visitado la ciudad en un viaje, lo más probable es que le haya sorprendido no sólo el acento de Miami, sino también el dialecto de la región. De hecho, el inglés de Miami (no confundir con el espanglish) ha sido reconocido como dialecto oficial.
Como en Miami conviven tantas culturas e idiomas, entendemos que hablemos de forma muy diferente. Así que nos fuimos a Instagram y Facebook para pedir a nuestros seguidores una lista de la jerga de Miami que sólo puede ser descifrada por los que vivimos aquí. Aquí están las principales respuestas… si lo sabes, lo sabes:
La jerga de Miami que nadie más entiende
1. Pero like
2. ¡Pero listen!
3. Lidderlee (no literallllyyy)
4. Irregregardless
5. Supposebly
6. Dale
7. Bruh
8. «¡Hermano, de verdad!» O «¡En serio, hermano!»
9. Yea no yea
10. Yea… but no
11. Sí, no, ¡seguro!
12. Buss a U-ey
13. Eating shit/comiendo mierda
14. La ventanita
15. «Ahora» significa entre 2 y 4 días hábiles
16. ¡Jit we finna slide!
17. Eficiencia
18. Pastelitos de carne
19. Bajar del coche
20. ¡Ñoooooo!
21. La vaquita
22. Pata sucia
23. La saguesera
24. ¡Cójelo con take it easy!
25. Oye, acere
26. Que bolá?
27. «Embarcación» o «embarcación mayor» (no me embarques)
28. BFE
29. Flannys
30. Gotta bust a mission
31. «¡Ayúdame Howard!»
32. Cuando algo es «Mickey Mouse»
33. Verde af
34. Exacto
35. Guagua
36. La hora del cafecito
37. Sorry con excuse me
38. Miquinbín
39. Ahorita
40. Arroz con mango